最後だと分かっていたら Tomorrow Never Comes

先ずこの詩を読んでください。この詩には次のような解説がありました。

 9.11の同時多発テロでの後にチェーンメールで世界中に広がった詩です。9.11のテロの際に救助活動をしていた29歳の亡くなった消防士が生前に書き残してた詩として広まったんだそうですが、実際はこれを書いた作者のノーマさんの10歳の長男が溺死してしまった際に長男に伝えたかったけど伝えられなかった言葉などを詩にして1989年に発表したものなんだそうです。

確かに、読んでいると涙があふれてきそうな詩です。

最後だとわかっていたなら
作・ノーマ コーネット マレック / 訳・佐川 睦

あなたが眠りにつくのを見るのが
最後だとわかっていたら
わたしは もっとちゃんとカバーをかけて
神様にその魂を守ってくださるように祈っただろう

あなたがドアを出て行くのを見るのが
最後だとわかっていたら
わたしは あなたを抱きしめて キスをして
そしてまたもう一度呼び寄せて 抱きしめただろう

あなたが喜びに満ちた声をあげるのを聞くのが
最後だとわかっていたら
わたしは その一部始終をビデオにとって
毎日繰り返し見ただろう

あなたは言わなくても わかってくれていたかもしれないけれど
最後だとわかっていたなら
一言だけでもいい・・・「あなたを愛してる」と
わたしは 伝えただろう

たしかにいつも明日はやってくる
でももしそれがわたしの勘違いで
今日で全てが終わるのだとしたら、
わたしは 今日
どんなにあなたを愛しているか 伝えたい

そして わたしたちは 忘れないようにしたい

若い人にも 年老いた人にも
明日は誰にも約束されていないのだということを
愛する人を抱きしめられるのは
今日が最後になるかもしれないことを

明日が来るのを待っているなら
今日でもいいはず
もし明日が来ないとしたら
あなたは今日を後悔するだろうから

微笑みや 抱擁や キスをするための
ほんのちょっとの時間を どうして惜しんだのかと
忙しさを理由に
その人の最後の願いとなってしまったことを
どうして してあげられなかったのかと

だから 今日
あなたの大切な人たちを しっかりと抱きしめよう
そして その人を愛していること
いつでも いつまでも大切な存在だということを
そっと伝えよう

「ごめんね」や「許してね」や「ありがとう」や「気にしないで」を
伝える時を持とう
そうすれば もし明日が来ないとしても
あなたは今日を後悔しないだろうから

英文が見つかったら、できるだけ原文も載せるようにしています。こういう詩は原文の方が思いが伝わるものです。

Tomorrow Never Comes by Norma Cornett Marek

If I knew it would be the last time
that I’d see you fall asleep,
I would tuck you in more tightly,
and pray the Lord your soul to keep.

If I knew it would be the last time
that I’d see you walk out the door,
I would give you a hug and kiss,
and call you back for just one more.

If I knew it would be the last time
I’d hear your voice lifted up in praise,
I would tape each word and action, 
and play them back throughout my days.

If I knew it would be the last time,
I would spare an extra minute or two,
To stop and say “I love you,”
instead of assuming you know I do.

So just in case tomorrow never comes,
and today is all I get,
I’d like to say how much I love you,
and I hope we never will forget.

Tomorrow is not promised to anyone,
young or old alike,
And today may be the last chance
you get to hold your loved one tight.

So if you’re waiting for tomorrow,
why not do it today?
For if tomorrow never comes,
you’ll surely regret the day
That you didn’t take that extra time
for a smile, a hug, or a kiss,
And you were too busy to grant someone,
what turned out to be their one last wish.

So hold your loved ones close today
and whisper in their ear
That you love them very much,
and you’ll always hold them dear.
Take time to say “I’m sorry,”… “Please forgive me,”
… “thank you” or “it’s okay”.

And if tomorrow never comes,
you’ll have no regrets about today.

このブログのトップへ
 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA